Wednesday, October 12, 2005
Yuck Cha
Firstly, I plagiarised the title. I've read it somewhere before - but on a totally different topic as mine. However, when I think about the lunch I had today, those words came to mind.
My sis and I decided to join my mom and her friend for lunch today. We decided to go Yum Cha, or as those in M'sia know it, eat Dim Sum. We had the usual culprits - Yam Kuih (Wu Tau Kou), Malay Kuih, Siew Mai... etc. One of the dim sums we had was the sesame ball thingy. You know what I'm talking about? Small, floury ball covered in sesame seeds with red bean filling. Get me now?
Anyhoo... They came in a plate of three, and as usual, we asked the waitress to cut the sesame balls. When I decided to take one, I found to my utter horror and disgust that there was a strand of hair dangling from the sesame ball!!! The other half of it also had a strand of hair stuck - no, integrated - in it. We told the waitress, who quickly apologised and gave us a free plate of dim sum. Still, I felt like I had to sterilise my chopsticks. Yuck. How can this happen in NZ, a place known for its cleanliness? Typical that it happens in a Chinese place.
For some reason, I'm tempted to say in a posh British accent: "Waiter, there's a fly in my soup!" But I don't think it'll have the same effect in the situation. Can you imagine someone saying with a posh tone, "Waiter, there's a hair in my sesame ball!" I think this will be more appropriate: "Eee, zoh meh yau tau fat hai dou geh?" (Cantonese: "Eek, why is there hair in here?") In fact, there was my exact response. The very few opportunities I get to practice my rusty Cantonese... and I use it to express disgust. Oi.
My sis and I decided to join my mom and her friend for lunch today. We decided to go Yum Cha, or as those in M'sia know it, eat Dim Sum. We had the usual culprits - Yam Kuih (Wu Tau Kou), Malay Kuih, Siew Mai... etc. One of the dim sums we had was the sesame ball thingy. You know what I'm talking about? Small, floury ball covered in sesame seeds with red bean filling. Get me now?
Anyhoo... They came in a plate of three, and as usual, we asked the waitress to cut the sesame balls. When I decided to take one, I found to my utter horror and disgust that there was a strand of hair dangling from the sesame ball!!! The other half of it also had a strand of hair stuck - no, integrated - in it. We told the waitress, who quickly apologised and gave us a free plate of dim sum. Still, I felt like I had to sterilise my chopsticks. Yuck. How can this happen in NZ, a place known for its cleanliness? Typical that it happens in a Chinese place.
For some reason, I'm tempted to say in a posh British accent: "Waiter, there's a fly in my soup!" But I don't think it'll have the same effect in the situation. Can you imagine someone saying with a posh tone, "Waiter, there's a hair in my sesame ball!" I think this will be more appropriate: "Eee, zoh meh yau tau fat hai dou geh?" (Cantonese: "Eek, why is there hair in here?") In fact, there was my exact response. The very few opportunities I get to practice my rusty Cantonese... and I use it to express disgust. Oi.
i know that i have loved you ... at 9:25 PM
fate crumbled all around 0 comments
fate crumbled all around 0 comments